La periodista neoyorquina Gloria Emerson (1929 –
2004) era lo que se conoce como una "mujer dura", etiqueta con la que
la gente evita decir todo lo que en verdad piensa, como que Emerson era fuerte
hasta ser ruda, quizá demasiado estricta y brutalmente honesta. Quizás
haya sido su brillante labor como corresponsal de guerra del New York Times lo que le templó el carácter.
Prueba de su franqueza sin miedo fue su el intento de entrevista que hizo en diciembre
de 1969 a John
Lennon y Yoko Ono en la sede de Apple
Records en Londres. Les dijo sin más que eran unos ridículos por creer que
estaban salvando vidas con su campaña antibélica. Cuestionando la efectividad de estos actos realizados
a un gran costo profesional y financiero para los Lennon. El enfoque
escéptico de Emerson enfureció a John, que
reaccionó con enojo frente a la cámara ante los cuestionamientos de la
periodista, quien con su experiencia en el campo de batalla de Vietnam, donde
fue corresponsal, no dejaba de lanzar dardos al blanco: "Tu campaña muestra que eres vulgar y que estás auto engrandecido. ¿Qué
publicitás, a John Lennon o a la paz?", le preguntó. Luego de pocos minutos,
cansada de la discusión, que se tornaba cada vez más tensa, se dirigió a Yoko
Ono diciendo: "Señora Lennon, creo
que nos estamos aburriendo los unos a los otros, así que mejor me voy".
Años más tarde, debido a las posiciones
antiestadounidenses de Emerson, la entrevista se hizo famosa como ejemplo de la
resistencia de la prensa establecida al movimiento por la paz de los Lennon. Por
eso fue destacada en el documental de 1988 Imagine: John Lennon y en la película de 2006 The US vs. John Lennon .
Aquí, la charla
completa:
John Lennon: Si voy a estar en la portada (del New York Times), también debería
aparecer en la primera página con la palabra "PAZ".
Gloria Emerson: ¡Pero harás el ridículo!
John: Para algunas personas, no me importa... ¡si salva vidas!
Emerson: No creerás que has… Oh, mi querido muchacho veo que estás totalmente confundido.
John: Bueno, estás hablando con un...
Emerson: No creerás que hayas salvado una sola vida...
John : Tal vez ahorremos algunas en el futuro...
Emerson: Probablemente has ayudado a que “Cold Turkey” suba en las listas de éxitos.
John: No sirvió de nada, todavía está abajo, así que no hizo nada.
Emerson: Pero vos no podés equiparar la guerra civil que está ocurriendo en Nigeria con esto, y luego decir que "esta es mi forma de protestar porque las personas que están en campañas contra la guerra son demasiado SERIAS y se ven maltratadas", ¿qué sabés vos de los movimientos de protesta, de todos modos? Eso es mucho más que enviar a tu chófer y tu automóvil de regreso al Palacio de Buckingham. (Nota: Se refiere a cuando Lennon devolvió la Orden del Imperio Británico).
John: Tú eres simplemente una esnob al respecto...
Emerson: ¡Y vos sos un falso! Sé que en Inglaterra es algo inteligente no ser demasiado serio sobre nada.
Yoko Ono: Todos necesitan reírse un poco, ya sabes.
Emerson: Ya veo... Toma la masacre, ja ja ja. ¿No puedes renunciar a algo más si eso significa un poco más...?
John: No es el sacrificio, no te podés meter eso en la cabeza, ¿no? Has declarado media docena de veces que el MBE (Orden del Imperio Británico) es irrelevante, estoy de acuerdo. No fue un sacrificio deshacerse del MBE porque era una vergüenza...
Emerson : ¿Entonces qué clase de protesta hiciste?
John: UNA CAMPAÑA PUBLICITARIA POR LA PAZ. ¿Podés entender esto? Una campaña publicitaria muy grande para la paz...
Emerson: No, no puedo... Lo que sí creo que demuestra es que eres vulgar y que estás auto engrandecido, ¿promocionas a John Lennon o querés la paz?
John: Oh, ¿querés buenos gestos de clase media para la paz? ¡Y manifiestos intelectuales escritos por muchos intelectuales medio tontos que nadie los lee! Ese es el problema con el movimiento por la paz.
Emerson: Bueno, parece un sinsentido, no puedo pensar en alguien que parece más alejado de la fealdad de lo que está pasando que tú. Te veo levantarte un martes por la mañana y pensar: “Veamos, ¿qué haremos hoy? ¿Qué guerra está ocurriendo?”
Yoko: Esa es tu imaginación, sabés, realmente quiero decir que esa eres TÚ.
John: Continúa, ¿por qué no hacés una película mientras estás en eso?
Emerson: Soy alguien que te admiraba mucho ... ..
John: [Interrumpiendo] Bueno, lo siento si te gustaban los viejos flequilludos, querida, y pensaste que era muy satírico e ingenioso y te gustaba la época de “A Hard Day´s Night” ...
Emerson: Estoy hablando de sacar provecho de los Beatles.
John: ...pero he madurado, y tú obviamente no lo has hecho.
Emerson: ¿Lo has hecho?
John: Sí, amigos.
Emerson: ¿Cuánto?
John: Ya tengo veintinueve.
Emerson: ¿Cómo estuvo Grecia?
Yoko: Es hermoso...
John: Hicimos una buena protesta a la guerra en la televisión del ejército mientras estábamos allí... Supongo que no te gusta que vayamos a Grecia ¿eh? ¿Crees que no deberías ir a un país fascista como Grecia, y está bien vivir en un país fascista como Gran Bretaña o Estados Unidos?
Emerson: Creo que Estados Unidos es un buen lugar para vivir en este momento, porque quiero decir, si estuvieras interesado o comprometido y si no fueras demasiado cobarde, posiblemente podrías hacer allí una diferencia con lo que hiciste...
John: Bueno, hemos estado tratando de ir a Estados Unidos para hacer algo durante los últimos siete u ocho meses.
Emerson: Oh, pero lo convertirás en un carnaval...
John: Sí, sí...
Emerson: ...tomándolo en serio, no entiendes cómo se nos acercan cariño, son tiempos tan grises...
John: Dime qué estaban cantando en la Moratoria (manifestación en contra de la Guerra de Vietnam).
Emerson: ¿Cuál, cuál?
John: La grande más reciente, estaban cantando "Give Peace A Chance".
Emerson: Una canción tuya probablemente.
John: Bueno, sí, y fue escrita especialmente para ellos.
Emerson: ¿Dónde estamos y qué es esto? ¿Qué tienes que ver con la moratoria? Así que cantaron una de tus canciones, una buena canción, pero, ¿eso es todo lo que puedes decir al respecto? ¿La Moratoria?
Emerson: [Sarcásticamente] Hacela alegre.John: Para algunas personas, no me importa... ¡si salva vidas!
Emerson: No creerás que has… Oh, mi querido muchacho veo que estás totalmente confundido.
John: Bueno, estás hablando con un...
Emerson: No creerás que hayas salvado una sola vida...
John : Tal vez ahorremos algunas en el futuro...
Emerson: Probablemente has ayudado a que “Cold Turkey” suba en las listas de éxitos.
John: No sirvió de nada, todavía está abajo, así que no hizo nada.
Emerson: Pero vos no podés equiparar la guerra civil que está ocurriendo en Nigeria con esto, y luego decir que "esta es mi forma de protestar porque las personas que están en campañas contra la guerra son demasiado SERIAS y se ven maltratadas", ¿qué sabés vos de los movimientos de protesta, de todos modos? Eso es mucho más que enviar a tu chófer y tu automóvil de regreso al Palacio de Buckingham. (Nota: Se refiere a cuando Lennon devolvió la Orden del Imperio Británico).
John: Tú eres simplemente una esnob al respecto...
Emerson: ¡Y vos sos un falso! Sé que en Inglaterra es algo inteligente no ser demasiado serio sobre nada.
Yoko Ono: Todos necesitan reírse un poco, ya sabes.
Emerson: Ya veo... Toma la masacre, ja ja ja. ¿No puedes renunciar a algo más si eso significa un poco más...?
John: No es el sacrificio, no te podés meter eso en la cabeza, ¿no? Has declarado media docena de veces que el MBE (Orden del Imperio Británico) es irrelevante, estoy de acuerdo. No fue un sacrificio deshacerse del MBE porque era una vergüenza...
Emerson : ¿Entonces qué clase de protesta hiciste?
John: UNA CAMPAÑA PUBLICITARIA POR LA PAZ. ¿Podés entender esto? Una campaña publicitaria muy grande para la paz...
Emerson: No, no puedo... Lo que sí creo que demuestra es que eres vulgar y que estás auto engrandecido, ¿promocionas a John Lennon o querés la paz?
John: Oh, ¿querés buenos gestos de clase media para la paz? ¡Y manifiestos intelectuales escritos por muchos intelectuales medio tontos que nadie los lee! Ese es el problema con el movimiento por la paz.
Emerson: Bueno, parece un sinsentido, no puedo pensar en alguien que parece más alejado de la fealdad de lo que está pasando que tú. Te veo levantarte un martes por la mañana y pensar: “Veamos, ¿qué haremos hoy? ¿Qué guerra está ocurriendo?”
Yoko: Esa es tu imaginación, sabés, realmente quiero decir que esa eres TÚ.
John: Continúa, ¿por qué no hacés una película mientras estás en eso?
Emerson: Soy alguien que te admiraba mucho ... ..
John: [Interrumpiendo] Bueno, lo siento si te gustaban los viejos flequilludos, querida, y pensaste que era muy satírico e ingenioso y te gustaba la época de “A Hard Day´s Night” ...
Emerson: Estoy hablando de sacar provecho de los Beatles.
John: ...pero he madurado, y tú obviamente no lo has hecho.
Emerson: ¿Lo has hecho?
John: Sí, amigos.
Emerson: ¿Cuánto?
John: Ya tengo veintinueve.
Emerson: ¿Cómo estuvo Grecia?
Yoko: Es hermoso...
John: Hicimos una buena protesta a la guerra en la televisión del ejército mientras estábamos allí... Supongo que no te gusta que vayamos a Grecia ¿eh? ¿Crees que no deberías ir a un país fascista como Grecia, y está bien vivir en un país fascista como Gran Bretaña o Estados Unidos?
Emerson: Creo que Estados Unidos es un buen lugar para vivir en este momento, porque quiero decir, si estuvieras interesado o comprometido y si no fueras demasiado cobarde, posiblemente podrías hacer allí una diferencia con lo que hiciste...
John: Bueno, hemos estado tratando de ir a Estados Unidos para hacer algo durante los últimos siete u ocho meses.
Emerson: Oh, pero lo convertirás en un carnaval...
John: Sí, sí...
Emerson: ...tomándolo en serio, no entiendes cómo se nos acercan cariño, son tiempos tan grises...
John: Dime qué estaban cantando en la Moratoria (manifestación en contra de la Guerra de Vietnam).
Emerson: ¿Cuál, cuál?
John: La grande más reciente, estaban cantando "Give Peace A Chance".
Emerson: Una canción tuya probablemente.
John: Bueno, sí, y fue escrita especialmente para ellos.
Emerson: ¿Dónde estamos y qué es esto? ¿Qué tienes que ver con la moratoria? Así que cantaron una de tus canciones, una buena canción, pero, ¿eso es todo lo que puedes decir al respecto? ¿La Moratoria?
John:
Dijiste que en Estados Unidos están [imitando a Emerson] "yendo muy
en serio con el movimiento de protesta, pero que eran tan impertinentes que
estaban cantando una afortunada feliz canción", que resulta ser una
que escribí yo, y estoy muy contento de que la hayan cantado, y cuando llegue
allí, la cantaré con ellos. Cuando llegue. Y ese fue un mensaje mío a Estados
Unidos o a cualquier parte, que utilicé mi capacidad para componer canciones
para escribir una que todos pudiéramos cantar juntos, y estoy orgulloso de que
la cantaran en la Moratoria, no me hubiera importado si hubieran
cantado “We Shall Overcome”, pero sucede que cantaron eso, y estoy
orgulloso de ello, y estaré encantado de ir allí y cantar con ellos.
John: La haré alegre.
Yoko: Sí, sí, ya sabes, tenemos que hacerlo alegre.
Emerson: ¿Por qué?
John: No todos podemos permitirnos ser neuróticos.
Yoko: Si todos lo hacemos alegre, tal vez PODAMOS DETENER LA GUERRA, ya sabes.
Emerson: Siendo alegres.
Yoko: Sí, porque el caso es que cuando eres feliz y cuando estás sonriendo, no quieres matar a alguien, ¿sabes ? Es cuando estás muy serio que comienzas a pensar en la violencia y muerte y asesinato. Quiero decir, ¿alguna vez has visto a una persona matar a alguien con una sonrisa en la cara y ser feliz? No, los asesinos son personas infelices, y son violentos porque son tan infelices y tan malditamente serios.
Emerson: Sra. Lennon, nos aburrimos mutuamente, así que me iré. [Levantándose para irse] Gracias. Adiós.
John: [A Yoko] Bueno, creo que eso es lo que querías.
Yoko: Pero el último punto fue un buen punto y ella no quiso responder...
John: Ella no escuchó nada.
COLOFÓN
En 2000, 31 años después de este encuentro
y a 20 del asesinato de Lennon, Gloria
Emerson recordó este mítico encuentro en una nota que le hicieron para la
revista Feed:
Hay un famoso intercambio de palabras entre vos y John Lennon, capturado en el documental Imagine.
Sí,
él de verdad quería parar la guerra de Vietnam, todo lo que tendría que haber
hecho es decirle al ejército de los Estados Unidos que quería ir a entretener a
las tropas. Muchos artistas lo hicieron. Creo que él hubiera parado la guerra
si hubiera ido.
¿Tanto poder tenía?
Si, tenía tanto poder. Pero no escuché mucho de los Beatles en Vietnam. Escuché más de las Supremes, de Jimi Hendrix, y Diana Ross, por supuesto. Pero lamento haberle hablado tan duramente. Tuvimos un largo intercambio de palabras, y él estaba muy infeliz de estar ahí, y yo también. Fue en un estudio en Londres.
Si, tenía tanto poder. Pero no escuché mucho de los Beatles en Vietnam. Escuché más de las Supremes, de Jimi Hendrix, y Diana Ross, por supuesto. Pero lamento haberle hablado tan duramente. Tuvimos un largo intercambio de palabras, y él estaba muy infeliz de estar ahí, y yo también. Fue en un estudio en Londres.
¿Lo estabas
entrevistando?
¡No! ¿Qué hacía yo ahí? Me persuadieron a entrar. Yo hubiera sido la última persona en el mundo en entrevistar a John Lennon, quien no quería hablar. Entonces, ¿por qué vino? Ninguna conversación fue posible. E hizo un comentario irónico sobre los lectores, y yo le dije “Vos sos el único lector acá”. Pero ¿te imaginas si los Beatles hubieran ido a cantar a las tropas de Vietnam? ¡Hubieran congelado todo!
¡No! ¿Qué hacía yo ahí? Me persuadieron a entrar. Yo hubiera sido la última persona en el mundo en entrevistar a John Lennon, quien no quería hablar. Entonces, ¿por qué vino? Ninguna conversación fue posible. E hizo un comentario irónico sobre los lectores, y yo le dije “Vos sos el único lector acá”. Pero ¿te imaginas si los Beatles hubieran ido a cantar a las tropas de Vietnam? ¡Hubieran congelado todo!
No hay comentarios:
Publicar un comentario